Weiteres zum Thema "Beamtendeutsch" - Übersetzungen
Weiteres zum Thema "Beamtendeutsch"
Hier einige Übersetzungen aus dem Beamtendeutsch:
Grundstücksentwässerungsanlage = Regenrinne
Gelegenheitsverkehr = Taxis oder Mietwagen
(mal ehrlich, hier habt ihr doch bestimmt an etwas anderes gedacht – also wirklich ts ts ts wie kann man nur …)
Lebensberechtigungsbescheinigung = Stammbuch
Bestallung = Vormundschaft
Bedarfsgesteuerte Fußgängerfurt = Ampel
Personenvereinzelungsanlage = Drehtür
Deichselgeführtes Flurförderzeug = Hubwagen
Rauhfutterverzehrende Großvieheinheit = Kuh
Nicht lebende Einfriedung = Zaun
Dreiseitenkipper = Schubkarre
Raumübergreifendes Großgrün = Baum
Lautraum = Disco
Mehrstück = Kopie
Beelterung = Vermittlung eines Kindes in eine Pflegefamilie
Spontanvegetation = Unkraut
Schließzange = Handschellen
Luftverlastung = Transport per Hubschrauber
Betriebsmittelaufnahme = Tanken
Abstandseinhaltungserfassungsvorrichtung = Querstreifen auf der Autobahn
(ein tolles Wort - oder?)
Biosensor = Spürhund
In Form gepresste Kohlenstoffverbindungen = Kohlebricketts
Wertzeichen = Briefmarke
Forstwirtschaftlliche Nutzfläche mit Wildtierbestand = Wald mit Tieren
Und nun mein absoluter Favorit bis jetzt:
Selbstreproduzierender Kleinflugkörper auf biologischer Basis mit festprogrammierter automatischer Rückkehr aus allen beliebigen Richtungen und Distanzen = Brieftaube
- - - - -
Herzliche Grüße aus dem (sym)badischen Odenwald,
Konni
MEER GEHT IMMER!
U SRCU NOSIM MORE
|